Desde los altos costos hasta una guerra imprudente, ¿está este Congreso cumpliendo con us ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌‌
Representative Chrissy Houlahan


Estimado/a [firstname],


La semana pasada, mis colegas en el Congreso y yo regresamos a Washington en medio de la guerra en curso en Irán, un Departamento de Seguridad Nacional que aún no cuenta con fondos, una oleada de publicaciones extrañas y preocupantes en las redes sociales por parte de nuestros líderes, y unas condiciones económicas que no hacen más que empeorar.


Comparto actualizaciones sobre nuestra labor legislativa en Washington —incluyendo, y especialmente, el trabajo que no se lleva a cabo— porque su gobierno tiene la misión de representarlos y de ofrecer resultados. Y ustedes merecen saber cuándo el Congreso no está a la altura.

 
 

Lo que hemos (y no hemos) estado votando

 
 

Guerra con Irán

 

Siete semanas después del inicio de la guerra del presidente Trump contra Irán, esta sigue siendo no autorizada, impopular y enormemente costosa. La Constitución otorga al Congreso —y solo al Congreso, no a este ni a ningún otro presidente— la facultad de autorizar la guerra. Y cuando un presidente pone en riesgo a nuestros miembros de las fuerzas armadas y nuestra estabilidad económica en aras de una guerra sin objetivos ni estrategia definidos, sin plazos establecidos y sin metas finales, ello nos demuestra exactamente por qué resulta necesaria esta supervisión por parte del Congreso. Sin embargo, la mayoría republicana se ha negado a tomar medidas para cuestionar las acciones militares actuales o para impedir que se emprendan nuevos esfuerzos bélicos en Irán.

 

Después de que el presidente Trump publicara una amenaza profundamente inquietante de aniquilar a toda la civilización de Irán, les dije a mis colegas republicanos: que este sea el punto de inflexión. Los insté, tanto en público como en privado, a poner freno a las acciones imprudentes de esta Administración en Irán.

War Powers Vote
 

Me siento sumamente frustrado de que, el jueves, la mayoría republicana se negara una vez más. Una votación sobre una Resolución de Poderes de Guerra para bloquear cualquier acción militar en Irán fracasó en la Cámara por un margen de tan solo un voto.


Por desalentador que resulte este desenlace, no cejaré en mi empeño. Mi mensaje a mis colegas republicanos es más fuerte y claro que nunca: encuentren el valor —de alguna manera, en algún lugar— para exigirle rendición de cuentas al presidente Trump. Prioricen la seguridad de nuestros miembros de las fuerzas armadas y la estabilidad de nuestra economía por encima de su guerra irresponsable y mal concebida. Hagan lo correcto. En este momento, la decisión recae en la mayoría republicana. Seguiré instándolos a optar por la rendición de cuentas.

 
 

Financiamiento del DHS

 

Mientras tanto, el Departamento de Seguridad Nacional (DHS) sigue sin recibir fondos. Hace unas semanas, el Senado llegó a un acuerdo para financiar a casi la totalidad del DHS, con la excepción del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) y la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP). Yo estaba deseoso de votar sobre este mismo acuerdo en la Cámara de Representantes para que, por fin, pudiéramos asegurar una financiación permanente para la TSA, la Guardia Costera, la FEMA y otras agencias esenciales. Sin embargo, el presidente de la Cámara, Johnson, impidió que la Cámara votara sobre dicho proyecto de ley.


Dos semanas después, cabría esperar que este acuerdo de financiación fuera nuestra máxima prioridad tras nuestro regreso al Congreso. Pero no votamos sobre este proyecto de ley —ni sobre ninguna otra legislación relacionada con el DHS— ni siquiera una sola vez. Una cosa es estar estancado en un desacuerdo político; otra muy distinta es bloquear cualquier votación —sin excepción alguna— que intente resolver el problema. Ignorar esta falta de financiación no hará que el problema desaparezca. Las cuestiones relativas a la financiación del DHS y a las reformas de sentido común en el ICE merecen nuestra atención inmediata. Lamentablemente, el presidente de la Cámara, Johnson, no parece estar de acuerdo.

 
 

Alivio para los trabajadores

 

La atención médica, la vivienda, los alimentos, el cuidado infantil, la gasolina: prácticamente todas nuestras necesidades diarias se están volviendo demasiado costosas. El Congreso puede y debe tomar medidas significativas y tangibles para reducir el costo de los bienes y servicios esenciales. Pero, en cambio, la semana pasada votamos sobre una resolución que «expresa apoyo a las políticas fiscales que respaldan a las familias trabajadoras».


No hay nada sustantivo en esta resolución. No es un proyecto de ley; es simplemente una declaración. No amplía los créditos fiscales de la Ley de Cuidado de Salud Asequible (Affordable Care Act) para que más familias puedan costear su atención médica. No expande los créditos fiscales para los padres que necesitan cuidado infantil, para los agricultores que cultivan los alimentos que consumimos, ni para los propietarios de viviendas que enfrentan facturas de servicios públicos exorbitantes. En absoluto nos ofrece resultados concretos.


En lo que respecta a la crisis del costo de la vida, lo único que ha ofrecido la mayoría republicana son gestos vacíos y votaciones sin sentido (además de una bolsa de hamburguesas de McDonald’s enviada al Despacho Oval). Necesitamos soluciones reales: construir más viviendas, aumentar el salario mínimo, ampliar las opciones de cuidado infantil asequible e invertir en nuestro suministro de alimentos y energía. Como su representante en el Congreso, seguiré impulsando estas prioridades hasta convertirlas en realidad.

 
 

Mi tiempo en nuestra comunidad

 

Por muy difícil que resulte verse obstaculizado en la labor legislativa legítima en Washington, siempre hay un trabajo importante que realizar aquí, en casa, en los condados de Chester y Berks. Antes de regresar a Washington, tuve el placer de pasar tiempo con numerosas organizaciones y comunidades de todo nuestro distrito, conociendo de primera mano la labor que realizan al servicio del PA-06 y cómo puedo defender mejor los intereses de todos nosotros en el Congreso.

 
AELC

Uno de los momentos más destacados de mi estancia en casa fue mi visita a la Iglesia Evangélica Luterana Allegheny, en el condado de Berks. El verano pasado, la iglesia pudo instalar paneles solares gracias a los créditos fiscales federales para energías limpias, los cuales hicieron que la instalación resultara asequible. Desde entonces, sus facturas de electricidad se han reducido drásticamente; en algunos meses, han llegado a ser tan solo una cuarta parte de lo que pagaban antes de adoptar la energía solar. Este es el impacto real y tangible de invertir en energías limpias. Verlo en persona en la AELC subraya la importancia de

 

restablecer estos créditos fiscales, para que más comunidades y hogares puedan proteger el medio ambiente al tiempo que reducen sus costos.


También estuve en el municipio de West Fallowfield para conocer más a fondo su proyecto de ampliación de la red de suministro de agua. Este es uno de los 14 proyectos locales para los cuales obtuve fondos federales de subvención durante el último año, y me alegra enormemente ver que las obras ya están en marcha. West Fallowfield construirá una tubería de agua que conectará las zonas del municipio que carecen de servicio con la red pública de abastecimiento; se trata de una inversión significativa para nuestra comunidad, la cual me enorgullece respaldar.

 

Mi estancia en la Mancomunidad incluyó muchas más visitas y conversaciones con los ciudadanos, abarcando desde centros para personas mayores y gestión ambiental hasta servicios de asesoramiento comunitario. Cada visita y cada conversación me ayudan a representar mejor a nuestra comunidad cuando regreso a D.C. Gracias, como siempre, por mantenerse involucrados en el diálogo conmigo.

 

Sincerely,

CHSignature

Chrissy Houlahan

U.S. Member of Congress


Were you forwarded this email? Sign up for my newsletter here. 


Please share: if you find this newsletter valuable or interesting, please share it with friends and family and ask them to subscribe too. 


Please note that replying to this email will not direct your message to the right place. To contact the Office of Representative Houlahan, please click here.

Office Locations
 
WASHINGTON, DC OFFICE*
1727 Longworth HOB
Washington, DC 20515
Phone: (202) 225-4315
M-F 9:00am-6:00pm
WEST CHESTER OFFICE*
709 E. Gay Street
Suite 4
West Chester, PA 19380
Phone: (610) 883-5050
Monday-Wednesday 9:00am-5:00pm
By Appointment Only:
Thursday and Friday
READING OFFICE*
201 Penn Street
Suite 201
Reading, PA 19601
Phone: (610) 295-0815
Wednesday-Friday 9:00am-5:00pm
By Appointment Only:
Monday and Tuesday
 
facebook icon  twitter icon  instagram icon  bluesky icon
 
Unsubscribe |  Share on Facebook |  Share on X